Keine exakte Übersetzung gefunden für شهادة التأهيل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شهادة التأهيل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Obtuvo un doctorado en 1985 y en 1995 fue nombrada profesora (venia legendi) de derecho administrativo y administración pública de la Escuela de Derecho y Administración de la Universidad de Varsovia. La Sra.
    حائزة شهادة دكتوراه (1985) وشهادة التأهيل (1995) في القانون الإداري والإدارة العامة من جامعة وارسو، مدرسة الحقوق والإدارة.
  • El 25 de marzo de 1988, la Oficina de la Subdivisión de la División Batibo Momo informó al autor de que debido a sus "antecedentes judiciales" se había suprimido su nombre del padrón electoral hasta que presentara un "certificado de rehabilitación".
    وفي 25 آذار/مارس 1988، أبلغ المكتب الفرعي لشعبة باتيبو مومو صاحب البلاغ بشطب اسمه من سجل الناخبين بسبب "سابقته القضائية" حتى يحين الوقت الذي يتمكن فيه من تقديم "شهادة إعادة تأهيل".
  • El 1° de septiembre de 2000 entró en vigor la Ley de Educación Superior de la República de Lituania (21 de marzo de 2000, No. Las Normas Generales de la Escuela Postsecundaria, aprobadas por Ordenanza No. 5 del Ministro de Educación y Ciencia el 5 de enero de 2000, establecen iguales condiciones para hombres y mujeres para la elección de una profesión y especialización, para obtener un diploma de educación postsecundaria en todas las escuelas postsecundarias estatales y no estatales, así como en los conservatorios y un diploma de educación superior de una escuela no universitaria en todos los colegios estatales y no estatales. Las mujeres que deseen obtener una calificación profesional no están sujetas a ningún requisito ni restricción. Tienen derecho a elegir, de acuerdo con sus aptitudes e inclinaciones, un programa de capacitación profesional o mejorar su calificación. La obtención de calificaciones, el registro de resultados, la emisión del diploma y los documentos relativos a la calificación se rigen, independientemente del género del estudiante, por el procedimiento de examen de capacitación profesional aprobado por Ordenanza No. ISAK-1743 del Ministro de Educación y Ciencia, del 5 de diciembre de 2003. La Ley de Educación Superior de la República de Lituania también garantiza iguales condiciones para la admisión de mujeres en los establecimientos de educación superior, para elegir la orientación deseada de los estudios y, de esta forma, obtener el grado de calificación y/o la calificación profesional deseados.
    أما قانون التعليم العالي (21 آذار/مارس 2000 رقم الثامن -1586)، فبدأ نفاذه في 1 أيلول/سبتمبر عام 2000، وتضع الأنظمة العامة لمعاهد ما بعد الدراسة الثانوية، وهي الأنظمة التي أُقرت بموجب الرقم 5 الصادر عن وزير التربية والعلوم في 5 كانون الثاني/يناير ، شروطا متساوية لكل من الرجال والنساء لاختيار مهنة وتخصص، والحصول على شهادة دراسة أعلى من التعليم الثانوي في كل مدارس ما بعد مرحلة التعليم الثانوي، الحكومية منها وغير الحكومية، وكذلك معاهد الفنون، وشهادة التعليم العالي للمدارس غير الجامعية في كل الكليات الحكومية وغير الحكومية ولا تخضع النساء اللواتي يردن الحصول على مؤهل مهني لأي متطلبات أو قيود ولهن الحق في اختيار برنامج التدريب المهني الذي يلائم قدراتهن وميولهن أو في رفع درجة مؤهلاتهن وينظم إجراء الامتحان الفني للتدريب المهني الذي أُقر بموجب الأمر رقم ISAK- الصادر عن وزير التربية والعلوم في 5 كانون الأول/ديسمبر اكتساب الطلاب للمؤهل، وتسجيل نتائج التعليم، وإصدار الشهادات ووثائق التأهيل دون اعتبار لنوع جنس الطالب ويضمن قانون التعليم العالي أيضا شروطا مساوية لقبول النساء في مؤسسات التعليم العالي، واختيار الوجهة الدراسية المنشودة وبهذه الطريقة الحصول على الدرجة العلمية المطلوبة و/أو المؤهل المهني المنشود.